July 15, 2003
The Moffats of Mobberley

photo: Moffat Family 2003

こちらは夫の家族です。

左「で/に?]一番左が弟のリチャードと自分です。

私の前に夫の息子のシャンドンです。

シャンドンの後ろにリチャードの妻と息子です。

つぎは祖母です。

祖母のとなりに妹のカーチイーと息子のベンです。

後ろにカーチイーの夫のジェズです。

みぎに祖父です。

妹のジャネはいませんからオーストラリアに住んでいます。

夫はどこですか。写真を作っています。

Vocabulary

  • 夫「おっと」my husband
  • 家族「かぞく」family
  • 一番左「いちばんひだり」on the far left
  • 弟「おとうと」younger brother
  • 自分「じぶん」myself
  • 私「わたくし」I
  • 前「まえ」in front of
  • 息子「むすこ」son
  • 後ろ「うしろ」behind
  • 妻「つま」wife
  • 祖母「そぼ」grandma
  • 妹「いもうと」younger sister
  • 祖父「そふ」grandpa
  • 住む「すむ」to reside, to live in
  • 写真「しゃしん」a photograph
  • 作る「つくる」 to make

Generally Speaking

This is Alex's family. On the left is his younger brother, Richard, and me. In front of me, is Alex's son, Shandon. Behind Shandon is Richard's wife and son. Then there's grandma. Next to her is Alex's younger sister, Katie, and her son, Ben. Behind Katie is her husband, Jez. Finally there's grandpa. Not pictured is Alex's other sister, Jane, who lives in Australia.

Posted by スティーブンズ.
Permalink.
Comments

>一番左が弟のリチャードと自分です。
What a wonderful family. They all look fine. It is nice. How many grandchildren does you grandmother have? And how many great-grandchildren does she have??


Posted by: Mieko on July 15, 2003 10:04 AM

Mieko--thanks for the correction. I couldn't figure out how to say "from left to right" or "starting on the left".

Another thing that's confusing for me is the different Japanese words for "my family/your family". This, is a photo of my husband's family, not my family. (More on my family next week--everyone is getting together for my parents 50th wedding anniversary.)

Anyway, Alex's mom (now "Grandma") has four children and four grandchildren. Alex's son (by his first wife) is 12. But his brother and two sisters married only recently. So the other three grandchildren are 2 years, 1 year, and 7 months old.


Posted by: M on July 15, 2003 08:40 PM

上(うえ)の写真(しゃしん)は、旦那側(だんながわ)の家族(かぞく)のみなさんです。
まず、いちばん左後ろ(ひだりうしろ)は弟(おとうと)さんのリチャード。
その前(まえ)がわたしです。わたしの前にいるのは、むすこのシャンドン。ラケットをもっています。
かれの後ろにいるのは、リチャードの奥さんと息子さん。
そのとなりは、お祖母さん(おばあさん)です。
お祖母さんの前にむすこベンを抱っこ(だっこ)しているのは妹(いもうと)さん、カーチイーです。旦那さん、ジェズはその後ろ(うしろ)にいます。
いちばん右の端っこ(はしっこ)は、お祖父(じい)さんです。
写真にはありませんが、もうひとりの妹さんジャネは、ただいまオーストラリアに住んでいます。
あれっ、わたしの旦那(だんな)はどこでしょうか。かれは写真(しゃしん)を撮(と)っています。
[ケンルー語]かれはチーズを売(う)っています。(笑い)


Posted by: Ken Loo on July 16, 2003 09:31 AM

Post a comment
Name:


Email Address:


URL:


Comments:


Spam Guard Key: Please enter 1038 in the field below.