今日私は学校へ行きました。
新しい先生がいました。
新しいクラスマトがいました。友だちも。
私は今勉強しましょう。
ブログを書かないで。
Generally Speaking
Today I went to school. (Today school started again.) New teacher. New classmates. Some familiar faces. Now I should be studying. Must stop writing on my blogs.
Permalink.
しばらくは、ブログ(ブロッグ)を書かないでおこう。Give a time frame might be better, shibaraku.
書かないで(ください)is when you demand someone else.
Your sentence is getting better in a very fast pace!
Posted by: Ken Loo on January 15, 2003 11:43 AM
Yeah. We haven't learned anything but the formal past and non-past tenses, yet. I didn't really want to use the imperative (command form). Even in English saying "Stop writing on the blog." isn't the same as "Must...stop...blogging..."
Bye the way, is ブロッグする a verb in Japanese yet? I think "to blog" became a verb in English last year--although most people I talk to have no idea what I mean when I say it.
Posted by: M on January 15, 2003 12:36 PM
Post a comment