November 01, 2002
Unexpected Consequences

2週間に雨がふりました。

きのうはおとといも晴れでした。きれいな秋の日。

今週はハローウィンです。

あちこちにうちをかざります。魔女(まじょ)幽霊(ゆうれい)。お化け。

おばけのかざりはてるてるぼうずが同じような。

このりゆで天気がよかったとおもうけど。

teruteru-bouzu

Generally Speaking

The last couple of weeks has been gray and rainy. However, yesterday and the day before, the skies were clear and deep blue--two perfect autumn days.

This week some people decorated their yards for Halloween. Witches. Phantoms. Ghosts. Ghosts made of white cloth, hanging from trees by a rope around their necks, looking exactly like teruteru-bouzu. Maybe that's why the weather cleared up.

質問とコメント

1. Strange. When I first saw teruteru-bouzu, I thought they looked like the ghosts we made from white paper napkins as children. Now when I see ghost decorations for Halloween, they remind me of teruteru-bouzu.
Posted by スティーブンズ.
Permalink.
Comments

Today I try to re-translate your English into Japanese.

2週間雨が降り続きましたが昨日もおとといも空はすみわたり、完璧(かんぺき)な秋の二日間でした。

今週はハロウィンのため、庭をかざる人々もいます。魔女、幽霊、お化けなど。白い布でできたお化けは首をロープでつるされて、まるでてるてるぼうずのよう。 もしかするとそれがお天気がよかったりゆうかもしれません。

I like this closing statement of yours.=)


Posted by: Eri on November 2, 2002 10:31 PM

Eri,
What a fun idea! It reminds me of a book by Mark Twain in which he translated one of his stories into French. Then he rewrote the story in English based on a very literal translation of the French.

Wow! When I read your version (and I can read more of it than I thought I'd be able to), I see what I wanted to say, but couldn't. This is so cool! Thanks!


Posted by: M on November 3, 2002 12:36 AM

Post a comment
Name:


Email Address:


URL:


Comments:


Spam Guard Key: Please enter 436 in the field below.