Hajimemashou

Last week I debated whether I should try writing a little diary in Japanese. Since I've only just begun my lessons, the diary would be limited to very simple sentence patterns and vocabulary. The big advantage (for me, not for you, dear readers) is to practice what I'm learning in my Japanese class by trying to generate my own sentences.

Of course I'm one of those people who is fascinated by language. As I try to figure out how to say things in Japanese, I become curious about the corresponding English expressions and word derivations. So, even with the first entry, my new blogette (yes I just coined that word) expends quite a few words musing on the English language and American usage.

So, without further ado, here is Hajimemashou. Let's begin!

Kurt--Thanks for your technical advice on the Movable Type setup. My husband looked at the MT discussion group and nosed around in the code and figured out basically the same thing. He had to change the language to UTF-8 in one module so that when MT sent a "get" to the server to retrieve an entry for editing, that it preserved the encoding. He still doesn't know why the input box can't preserve the characters, but changes them to unicode (at least in Mozilla). IE for the Mac doesn't even do that.


Posted by M Sinclair Stevens
October 02, 2002

Comments

Share Your Thoughts

Name:


Email Address (not displayed):


URL: (optional)


Comment:


A new blog.